giày đạp
- Verbe :
- Piétiner, fouler aux pieds : "giày đạp" décrit l'action de marcher ou d'appuyer avec force sur quelque chose ou quelqu'un avec les pieds, souvent de manière répétée et violente, causant généralement des dégâts ou de l'écrasement.
- Opprimer, écraser (au sens figuré) : Dans un sens abstrait, le verbe signifie traiter quelqu'un avec une grande cruauté ou mépris, lui refuser tout droit ou respect.
Verbe (sens concret) : Đám đông giẫm giày đạp lên những bông hoa trong vườn. (La foule a piétiné les fleurs du jardin.) Con voi có thể giày đạp mọi thứ trên đường nó đi. (L'éléphant peut écraser tout sur son passage.)
Verbe (sens figuré) : Kẻ xâm lược giày đạp lên quyền tự do của người dân. (Les envahisseurs ont foulé aux pieds la liberté du peuple.) Không được giày đạp lên nhân phẩm của người khác. (Il ne faut pas piétiner la dignité d'autrui.)
- Le terme est souvent utilisé dans des contextes littéraires, journalistiques ou politiques pour dénoncer une injustice violente ou une oppression systématique. Il porte une connotation morale très forte de condamnation.
- Giẫm đạp (verbe) : synonyme proche, évoquant également l'action de piétiner.
- Chà đạp (verbe) : fouler aux pieds, opprimer. Connotation légèrement plus forte de maltraitance.
- Đàn áp (verbe) : réprimer, opprimer (souvent utilisé pour un groupe par une autorité).
- Piétiner : écraser en marchant dessus.
- Fouler aux pieds : mépriser ouvertement, écraser.
- Opprimer : soumettre par la force et la tyrannie.
- Écraser : aplatir par une forte pression.
Giày đạp lên lương tâm : étouffer sa conscience, agir contre ses principes moraux. Hắn ta đã giày đạp lên lương tâm để làm giàu. (Il a piétiné sa conscience pour s'enrichir.)
Giày đạp lên luật pháp : agir en méprisant totalement la loi. Hành động đó là giày đạp lên hiến pháp. (Cette action est un piétinement de la constitution.)
- piétiner; fouler aux pieds